- Announcements and miscellaneous
- General announcements
- Introductions, persons or companies offering their services or products
- Sanitation community in Brazil - and translations of materials to Portuguese
Sanitation community in Brazil - and translations of materials to Portuguese
7784 views
- Elisabeth
-
- Moderator
- Freelance consultant since 2012 (former roles: program manager at GIZ and SuSanA secretariat, lecturer, process engineer for wastewater treatment plants)
Less- Posts: 3372
- Karma: 54
- Likes received: 931
Re: Sanitation community in Brazil - and translations of materials to Portuguese
Marcos said:
Which materials do you have in mind?
How about starting out with important Wikipedia articles and translating them to Portuguese or updating Portuguese articles that already exist?
We have talked about that for French and Spanish a bit here on the Forum:
forum.susana.org/component/kunena/284-la...s-other-than-english
Regards,
Elisabeth
I also think that more material in Portuguese would be a plus, in academic environment, we manage to grasp the English, but the general audience does not, so for the medium level / technical workers, Portuguese would be a plus.
Which materials do you have in mind?
How about starting out with important Wikipedia articles and translating them to Portuguese or updating Portuguese articles that already exist?
We have talked about that for French and Spanish a bit here on the Forum:
forum.susana.org/component/kunena/284-la...s-other-than-english
Regards,
Elisabeth
Dr. Elisabeth von Muench
Freelance consultant on environmental and climate projects
Located in Ulm, Germany
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
My Wikipedia user profile: en.wikipedia.org/wiki/User:EMsmile
LinkedIn: www.linkedin.com/in/elisabethvonmuench/
Freelance consultant on environmental and climate projects
Located in Ulm, Germany
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
My Wikipedia user profile: en.wikipedia.org/wiki/User:EMsmile
LinkedIn: www.linkedin.com/in/elisabethvonmuench/
Please Log in to join the conversation.
You need to login to replyRe: Sanitation community in Brazil
Marcos, Cecilia, and Chris,
You said it very well, Marcos.
I also think that more material in Portuguese would be a plus, in academic environment, we manage to grasp the English, but the general audience does not, so for the medium level / technical workers, Portuguese would be a plus.
How can we speed up the translation process? Portuguese is a mainstream language. Brazilian Universities have talented graduates in language and literature. Could they help with translation and spread the word about sanitation at the same time? Do you have ideas on how this could be done? Maybe partnerships among academic departments? Formal translation can be onerous and expensive so I'm wondering if English-Portuguese translation programs could speed up the process. Students with good editing skills could make sure the Portuguese was correct and easily readable and help with page layout. These editors wouldn't necessarily need great English. Perhaps quick technical reviews could be done by technical experts.
We've now got cheap video and inexpensive through flawed online translation programs. Isn't it time we broke down some of these language barriers?
I look forward to your thoughts on this. And to hearing more about the sanitation in Brazil and how people in the sector learn and exchange new information.
Carol
You said it very well, Marcos.
I also think that more material in Portuguese would be a plus, in academic environment, we manage to grasp the English, but the general audience does not, so for the medium level / technical workers, Portuguese would be a plus.
How can we speed up the translation process? Portuguese is a mainstream language. Brazilian Universities have talented graduates in language and literature. Could they help with translation and spread the word about sanitation at the same time? Do you have ideas on how this could be done? Maybe partnerships among academic departments? Formal translation can be onerous and expensive so I'm wondering if English-Portuguese translation programs could speed up the process. Students with good editing skills could make sure the Portuguese was correct and easily readable and help with page layout. These editors wouldn't necessarily need great English. Perhaps quick technical reviews could be done by technical experts.
We've now got cheap video and inexpensive through flawed online translation programs. Isn't it time we broke down some of these language barriers?
I look forward to your thoughts on this. And to hearing more about the sanitation in Brazil and how people in the sector learn and exchange new information.
Carol
Carol McCreary
Public Hygiene Lets Us Stay Human (PHLUSH)
1240 W. Sims Way #59, Port Townsend, Washington 98368 USA
Toilet availability is a human right and well-designed sanitation systems restore health to our cities, our waters and our soils.
Public Hygiene Lets Us Stay Human (PHLUSH)
1240 W. Sims Way #59, Port Townsend, Washington 98368 USA
Toilet availability is a human right and well-designed sanitation systems restore health to our cities, our waters and our soils.
Please Log in to join the conversation.
You need to login to reply- marcosateixeira
-
Less
- Posts: 1
- Likes received: 1
Re: Sanitation community in Brazil
Dear Cecilia,
Sorry that took me a long time to find the time to write back.
I kind of agree with Mr. Canaday, I came to know SuSaNa when I was working with GIZ (at the time was GTZ), but I also think that the rural sanitation, that is the area my students came to my for guidance and tutoring, is not a hot issue in Brazil; as well as we kind of hold to the idea that in Brazil, what works are big Sewage Treatment Stations, that could be runned by private companies (concessão).
I also think that more material in Portuguese would be a plus, in academic environment, we manage to grasp the English, but the general audience does not, so for the medium level / technical workers, Portuguese would be a plus.
Please do not hesitate to contact me if you think I could be of some help.
Looking forward to hear from you:
Marcos
Marcos A. Teixeira
UFF - Federal Fluminense University
Dep. of Agr. Eng. and the Env.
Rua Passo da Pátria 156,
CEP 24.210-240,
Niterói-RJ, Brazil
www.ter.uff.br/
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Sorry that took me a long time to find the time to write back.
I kind of agree with Mr. Canaday, I came to know SuSaNa when I was working with GIZ (at the time was GTZ), but I also think that the rural sanitation, that is the area my students came to my for guidance and tutoring, is not a hot issue in Brazil; as well as we kind of hold to the idea that in Brazil, what works are big Sewage Treatment Stations, that could be runned by private companies (concessão).
I also think that more material in Portuguese would be a plus, in academic environment, we manage to grasp the English, but the general audience does not, so for the medium level / technical workers, Portuguese would be a plus.
Please do not hesitate to contact me if you think I could be of some help.
Looking forward to hear from you:
Marcos
Marcos A. Teixeira
UFF - Federal Fluminense University
Dep. of Agr. Eng. and the Env.
Rua Passo da Pátria 156,
CEP 24.210-240,
Niterói-RJ, Brazil
www.ter.uff.br/
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Marcos A. Teixeira
UFF - Federal Fluminense University
Dep. of Agr. Eng. and the Env.
Rua Passo da Pátria 156,
CEP 24.210-240,
Niterói-RJ, Brazil
www.ter.uff.br/
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
UFF - Federal Fluminense University
Dep. of Agr. Eng. and the Env.
Rua Passo da Pátria 156,
CEP 24.210-240,
Niterói-RJ, Brazil
www.ter.uff.br/
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The following user(s) like this post: Carol McCreary
Please Log in to join the conversation.
You need to login to replyRe: Sanitation community in Brazil
Dear all,
Thank you for your support!
@Trevor, I will consider your advise and try to post more about Brazilian sanitation issues.
@Chris, your idea for the Olympics is very tempting, but at the moment I don't know if there is in Brazil any group doing such projects in this scale or offering the technology. I joined recently a small group of enthusiastic young Brazilians but we are in a very initial stage. We are thinking of a project to build some UDDTs in precarious human settlements in São Paulo, similar to refugee camps, where water is scarce. We are fond of having a dismantleable toilet, since these people may be evicted at any time. We are currently researching some mobile models and reading about emergency sanitation. I would be very interested in having a look at the UDDT you built in Pantanal. Do you have your experience published somewhere?
We have a long list of challenges ahead us, but first and foremost, we have to deal with the cultural acceptance. Let's see how it goes...
Thank you once again! I will keep you posted!
Cecília.
Thank you for your support!
@Trevor, I will consider your advise and try to post more about Brazilian sanitation issues.
@Chris, your idea for the Olympics is very tempting, but at the moment I don't know if there is in Brazil any group doing such projects in this scale or offering the technology. I joined recently a small group of enthusiastic young Brazilians but we are in a very initial stage. We are thinking of a project to build some UDDTs in precarious human settlements in São Paulo, similar to refugee camps, where water is scarce. We are fond of having a dismantleable toilet, since these people may be evicted at any time. We are currently researching some mobile models and reading about emergency sanitation. I would be very interested in having a look at the UDDT you built in Pantanal. Do you have your experience published somewhere?
We have a long list of challenges ahead us, but first and foremost, we have to deal with the cultural acceptance. Let's see how it goes...
Thank you once again! I will keep you posted!
Cecília.
Programme Officer at GIZ - Sustainable Sanitation Programme
and the SuSanA Secretariat
and the SuSanA Secretariat
The following user(s) like this post: Carol McCreary
Please Log in to join the conversation.
You need to login to replyRe: Sanitation community in Brazil
Dear Cecilia,
I am sorry that there has not been more of a response from our Brazilian colleagues. I suspect that there are many who read the Forum but do not write, maybe because they do not feel comfortable writing in English. We could potentially invite them to write their comments to you and you would then translate them into English and post them (together with their original versions in Portuguese).
I built some UDDTs for a tourist camp in the Pantanal in 2007. It was a big challenge because everthing had to be dismantleable, since the camp only functioned in the dry season (and was flooded in the wet season). It was nonetheless very successful ... and was located within the same tent where the tourists sleep.
It would be a pleasure to contribute to projects there ... and I am not so far away, upstream in Ecuador. I can also understand Portuguese, so feel free to send documents to be reviewed (and I could also help translate those comments we mentioned).
I have a dream that we could showcase UDDTs at the Rio Olympics, operated by enthusiastic, young Brazilians who want the ferilizer to go into the soil, instead of into the rivers and bays. The organizers currently have a big headache trying to clean up the bay where the sailing competition will take place ... and UDDTs could be part of the answer. Also, with respect to the massive social protests, the UDDTs built for athletes and spectators could later be given to other Brazilians who need them. It is a wild idea, but there may still be time to do it.
Best wishes,
Chris Canaday
I am sorry that there has not been more of a response from our Brazilian colleagues. I suspect that there are many who read the Forum but do not write, maybe because they do not feel comfortable writing in English. We could potentially invite them to write their comments to you and you would then translate them into English and post them (together with their original versions in Portuguese).
I built some UDDTs for a tourist camp in the Pantanal in 2007. It was a big challenge because everthing had to be dismantleable, since the camp only functioned in the dry season (and was flooded in the wet season). It was nonetheless very successful ... and was located within the same tent where the tourists sleep.
It would be a pleasure to contribute to projects there ... and I am not so far away, upstream in Ecuador. I can also understand Portuguese, so feel free to send documents to be reviewed (and I could also help translate those comments we mentioned).
I have a dream that we could showcase UDDTs at the Rio Olympics, operated by enthusiastic, young Brazilians who want the ferilizer to go into the soil, instead of into the rivers and bays. The organizers currently have a big headache trying to clean up the bay where the sailing competition will take place ... and UDDTs could be part of the answer. Also, with respect to the massive social protests, the UDDTs built for athletes and spectators could later be given to other Brazilians who need them. It is a wild idea, but there may still be time to do it.
Best wishes,
Chris Canaday
Conservation Biologist and EcoSan Promoter
Omaere Ethnobotanical Park
Puyo, Pastaza, Ecuador, South America
inodoroseco.blogspot.com
Omaere Ethnobotanical Park
Puyo, Pastaza, Ecuador, South America
inodoroseco.blogspot.com
The following user(s) like this post: Carol McCreary, KeithBell, viviclins
Please Log in to join the conversation.
You need to login to reply- tmsinnovation
-
- Moderator
- I manage the Decentralized Wastewater Management for Adaptation to Climate Change in Jordan (ACC Project) and previously coordinated the Climate-friendly sanitation services in peri-urban areas of Lusaka project in Zambia. My background is in Management, Economics and Information Systems.
Less- Posts: 162
- Karma: 4
- Likes received: 53
Re: Sanitation community in Brazil
Hi Ceília
Nice to see you on the forum again.
I was thinking of some easy ways for you to build up a network in the Brazilian sanitation sector and wanted to share them with you:
Kind regards
Trevor
Nice to see you on the forum again.
I was thinking of some easy ways for you to build up a network in the Brazilian sanitation sector and wanted to share them with you:
- Start posting Brazilian sanitation news and topics in the forum in Portuguese(with an English translation so as to reach a wider audience)
- Send sanitation events and meetings that are taking place in Brazil to the SuSanA secretariat for inclusion in the SuSanA events calendar
- Consider including a Portuguese translation when you answer other posts on the forum
Kind regards
Trevor
Trevor Surridge
Decentralized Wastewater Management for Adaptation to Climate Change in Jordan (ACC Project)
Project Manager
Deutsche Gesellschaft für
Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH
Ministry of Water and Irrigation, Shmeisani,
Amman
Jordan
Decentralized Wastewater Management for Adaptation to Climate Change in Jordan (ACC Project)
Project Manager
Deutsche Gesellschaft für
Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH
Ministry of Water and Irrigation, Shmeisani,
Amman
Jordan
The following user(s) like this post: CeciliaRodrigues
Please Log in to join the conversation.
You need to login to replySanitation community in Brazil - and translations of materials to Portuguese
Dear all,
my name is Cecília, I am a Brazilian social scientist and I have been working on urban sanitation issues over the past three years. I had the pleasure to work with the SuSanA Secretariat team in Germany and afterwards at the GIZ Sanitation Project in India. I recently moved back to Brazil and now I am trying to restore my contacts in the sanitation field.
If you are a practitioner, a researcher or even an enthusiast on ecological and sustainable sanitation, please get in contact! Also if you are aware of any platform, group or discussion forum in Brazil, I will be glad to know!
I am looking forward to hearing from you soon!
Kind regards,
Cecília.
p.s.: I decided to add the Portuguese translation below, so this post can be found with Google by Portuguese speakers.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Olá a tod@s,
Meu nome é Cecília, sou brasileira e cientista social, e tenho trabalhado nos últimos três anos com questões relacionadas ao saneamento urbano, basicamente planejamento e participação. Eu tive o pazer de fazer parte da equipe da secretaria executiva da SuSanA na Alemanha e depois trabalhei com a equipe de saneamento no escritório da GIZ na Índia. Eu recentemente voltei ao Brasil e estou tentando ampliar minha rede de contatos por aqui.
Se você trabalha, pesquisa ou simplesmente se interessa por saneamento ecológico e sustentável, por favor entre em contato. Também ficarei feliz de saber mais sobre grupos de discussão ou alguma plataforma de diálogo do setor aqui no Brasil.
Agradeço desde já!
Um abraço,
Cecília.
my name is Cecília, I am a Brazilian social scientist and I have been working on urban sanitation issues over the past three years. I had the pleasure to work with the SuSanA Secretariat team in Germany and afterwards at the GIZ Sanitation Project in India. I recently moved back to Brazil and now I am trying to restore my contacts in the sanitation field.
If you are a practitioner, a researcher or even an enthusiast on ecological and sustainable sanitation, please get in contact! Also if you are aware of any platform, group or discussion forum in Brazil, I will be glad to know!
I am looking forward to hearing from you soon!
Kind regards,
Cecília.
p.s.: I decided to add the Portuguese translation below, so this post can be found with Google by Portuguese speakers.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Olá a tod@s,
Meu nome é Cecília, sou brasileira e cientista social, e tenho trabalhado nos últimos três anos com questões relacionadas ao saneamento urbano, basicamente planejamento e participação. Eu tive o pazer de fazer parte da equipe da secretaria executiva da SuSanA na Alemanha e depois trabalhei com a equipe de saneamento no escritório da GIZ na Índia. Eu recentemente voltei ao Brasil e estou tentando ampliar minha rede de contatos por aqui.
Se você trabalha, pesquisa ou simplesmente se interessa por saneamento ecológico e sustentável, por favor entre em contato. Também ficarei feliz de saber mais sobre grupos de discussão ou alguma plataforma de diálogo do setor aqui no Brasil.
Agradeço desde já!
Um abraço,
Cecília.
Programme Officer at GIZ - Sustainable Sanitation Programme
and the SuSanA Secretariat
and the SuSanA Secretariat
Please Log in to join the conversation.
You need to login to reply
Share this thread:
- Announcements and miscellaneous
- General announcements
- Introductions, persons or companies offering their services or products
- Sanitation community in Brazil - and translations of materials to Portuguese
Time to create page: 0.072 seconds